Bank centralny Nowej Zelandii stanowczo sprzeciwia się używaniu języka maoryskiego w obliczu zmiany polityki rządu

Wypowiadając się w obronie inkluzywności kulturalnej, szef banku centralnego Nowej Zelandii Adrian Orr potwierdził zaangażowanie instytucji w używanie języka maoryskiego w oficjalnej komunikacji. Następuje to w odpowiedzi na niedawne porozumienia podpisane przez nowy centroprawicowy rząd kraju, określające politykę mającą na celu ograniczenie używania języka maoryskiego w sektorze publicznym.

Podczas konferencji prasowej następującej po posiedzeniu banku dotyczącym polityki pieniężnej gubernator Adrian Orr wyraził dumę z maoryskiej nazwy banku centralnego „Te Putea Matua”, potwierdzając zaangażowanie tej instytucji w ochronę i używanie języka maoryskiego wraz z Bankiem Rezerw Nowej Zelandii (RBNZ). Przeznaczenie.

„Przyjęcie Te Ao Maori (maoryskiego światopoglądu, w tym języka) dotyczyło tego, jak współpracujemy, a nie tego, co jest naszym mandatem, a wszystkie nasze działania i działania są mocno zakotwiczone w naszym mandacie prawnym” – podkreślił Orr.

Nacisk na ograniczenie używania języka maoryskiego jest częścią szerszego programu politycznego wprowadzonego przez nowy rząd premiera Christophera Luxona, mającego na celu odwrócenie zmian wprowadzonych przez poprzedni centrolewicowy rząd laburzystów. W zeszłym tygodniu partie rządu koalicyjnego podpisały porozumienia mające na celu ograniczenie używania języka maoryskiego i ustanowienie języka angielskiego jako podstawowego języka w nazwach departamentów i komunikacji agencji rządowych.

Luxon ogłosił plany wprowadzenia w ciągu pierwszych 100 dni kadencji rządu przepisów mających na celu zreformowanie mandatu RBNZ i uchylenie zakazu sprzedaży papierosów przyszłym pokoleniom.

W ostatnich latach RBNZ przeszła znaczącą transformację pod przywództwem Orra, umieszczając dziedzictwo i język maoryski kraju w centrum swojej działalności. Ta zmiana wykraczała poza branding korporacyjny i miała wpływ na politykę i podejście do komunikacji.

Dokumenty strategiczne RBNZ zawierają obecnie wizualne i językowe odniesienia do maoryskiego folkloru, a włączenie popularnych maoryskich zwrotów lub słów, choć wzbogacające kulturowo, czasami stwarzało wyzwania dla zagranicznych inwestorów handlujących dolarem nowozelandzkim.

Choć rząd nie ujawnił konkretnych szczegółów na temat bezpośredniego wpływu tej polityki na bank centralny, RBNZ działa niezależnie. Niemniej jednak otrzymuje od Ministra Finansów uprawnienia określające konkretne kwestie, które według rządu powinny być traktowane priorytetowo przez bank, takie jak stabilność finansowa i regulacje ostrożnościowe. Zaangażowanie banku centralnego na rzecz włączenia kulturowego pozostaje centralnym punktem zmieniającego się krajobrazu politycznego, podkreślając znaczenie zachowania i integracji języka maoryskiego w instytucjach publicznych Nowej Zelandii.

Share this article
Shareable URL
Prev Post

New Zealand’s central bank stands firm on Maori language use amid government policy shift

Next Post

India launches formal investigation into US concerns over foiled murder plot link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read next